Animaniacs Wiki
Advertisement
Animaniacs Wiki

This version of the theme is used in the German dub of Animaniacs.

Lyrics[]

Jetzt komm' die Animaniacs

irre komisch mit 'nem Knacks.

D'rum entspannt Euch ganz relaxed,

Ihr lacht Euch eine Axt,

bei Animaniacs!

Lacht mit den Warner Brothers

und der Warner Schwester Dot,

auf dem Filmgelände albern wir herum voll Spott.

Man sperrt uns gern' im Turm ein, doch wenn man uns mal hat,

nehm' wir Reissauss

und brechen aus

und jetzt kennt Ihr den Plot.

Die Animaniacs,

Dot ist süss und Yakko quackst,

Wakko schnappt sich alle Snacks

und Bill Clinton spielt das Sax, (Season 1, Episode 99)

und die Jungs, die spieleb Sax! (Season 2)

bei Animaniacs.

Ja, Pinky und der Brain woll'n gern die ganze Welt regier'n, (Seasons 1-2, Episode 75, 82, 84, 94 and 99)

Goodfeathers sind drei Tauben, Slappy knallt ihn was auf's Hirn.

Buttons jagt die Mindy, und Rita singt den Vers.

Der Autor spinnt

das Drehbuch hinkt,

wir proben gar nicht erst.

Wir Animaniacs,

dank des Lebenszeitvertrag's,

sind komisch mit 'nem Knacks,

sind verrückt, dass Du's kaum packst.

Die Animanie,

völlig plemplem-y,

(Variable Verse)

Animaniacs,

die mit 'nem Knacks.

Other versions[]

  • Cute First (Ask Questions Later) uses a parody of the intro. The parody intro begins with the Warners jumping out of the water tower and singing their theme song while 2 dwarves kidnap Dot. The scene then cuts to Dr. Scratchansniff sitting in while watching a television; Yakko and Wakko appear in the room and tickle Scratchandsniff's feet, but then the director stops filming to tell them that

Jetzt komm' die Animaniacs

irre komisch mit 'nem Knacks.

D'rum entspannt Euch ganz relaxed,

  • At the end of 71 episode of Animaniacs, there is a parody of the intro with the following German lyrics:
  • At the end of Branimaniacs, there is a parody of the intro during the spoofed commercial with the following German lyrics:

Trivia[]

  • In the German dub of the Season 2 intro,
Advertisement