Animaniacs Wiki
Advertisement
Animaniacs Wiki

This version of the theme is used in the Italian dub of Animaniacs.

Lyrics[]

Noi siamo gli Animaniacs!

Tre birboni a tutto gas!

Concedetevi un relax!

Da rider ci sarà!

Con gli Animaniacs!

Siamo i due fratelli Warner

e la sorellina Dot!

Sì, ne combiniamo un sacco negli studi Warner Bros.

Ci chiudono in prigione nella torre di lassù,

ma noi ci liberiamo in barba a tutti i belzebù!

Siamo gli Animaniacs!

Dot è dolce, Yakko è un gran bla bla.

Wakko mangia a volontà,

mentre Clinton suona il sax. (Seasons 1-2, Episode 99)

Siamo gli Animaniacs!

C'è Mignolo col Prof che vuol dominare il mondo, (Seasons 1-2, Episode 75, 82, 84, 94 and 99)

i tre Picciotti e Peste che li picchia in un secondo.

Bottone cerca Mindy mentre Rita canta al blues.

Che banda di animali,

so che li amerai anche tu!

Siamo gli Animaniacs,

siamo matti da legar!

Birboni a tutto gas,

facciamo scherzi a molte star!

Siam gli animali,

matti più che sani.

[variable line]

Gli Animaniacs!

Eccoci qua!

English translation[]

Other versions[]

  • Cute First (Ask Questions Later) uses a parody of the intro. The parody intro begins with the Warners jumping out of the water tower and singing their theme song while 2 dwarves kidnap Dot. The scene then cuts to Dr. Scratchansniff sitting in while watching a television; Yakko and Wakko appear in the room and tickle Scratchandsniff's feet, but then the director stops filming to tell them that

Noi siamo gli Animaniacs!

Tre birboni a tutto gas!

Concedetevi un relax!

  • At the end of 71 episode of Animaniacs, there is a parody of the intro with the following Italian lyrics:
  • At the end of Branimaniacs, there is a parody of the intro during the spoofed commercial with the following Italian lyrics:

Trivia[]

  • The Italian dub of Season 2 has the line "mentre Clinton suona il sax" play over some footage of The Etiquette Song. In the English version of the Season 2 intro,
Advertisement